V. Beyond Truth and Reality

Two “Misleading” Books for Grail Seekers

Christoph Lindenberg with Comments by Robert J. Kelder

The following book review with the original title “Jenseits von Wahrheit und Wirklichkeit – Zwei Irreführungen für Gralssucher” first appeared in December 1974 in Die Drei – Zeitschrift für Kunst, Wissenschaft und soziales Leben, the monthly organ of the Anthroposophical Society in Stuttgart, Germany. It was reprinted unchanged in no. 32 of the German journal Flensburger Hefte, 3/1991. The two so-called misleading books referred to in the subtitle are How the Grail Sites were Found – Wolfram von Eschenbach and the Reality of the Grail by Werner Greub and the bestseller The Spear of Destiny by Trevor Ravenscroft (London 1972). The translation of this review includes only the one on Greub’s book. Each paragraph by Lindenberg is followed by comments by Kelder, marked RJK, in italics. As said in the introduction at the beginning of this book, this attempted rebuttal of Lindenberg’s review may also be read as a second introduction to this volume. In the introduction to this British edition we have made a few comments on the criticism by Lindenberg on the book by Ravenscroft.

For a long time I [Lindenberg] asked myself if it were not better to keep silent about these two books. After all, also a negative review makes advertisement for the books and promotes the sale. But never mind, this cannot be the ultimate consideration for a journal that is engaged in furthering anthroposophy. If under certain circumstances only few persons possess the technical means and the literary apparatus for – let us say carefully – ascertaining the facts, then they must make their findings available to a greater public.*

RJK: In this first paragraph the reviewer introduces himself as a kind of literary pope or even “apparatchik” who as one of the very selected few possesses the necessary “apparatus” to disseminate his newly found truths to the masses. In the following paragraph, he then presents his words as the golden (Christian) mean between the (Luciferic) sensationalism of a Trevor Ravenscroft and the (Ahrimanic) materialism of a Werner Greub. We shall see whether this review really furthered the cause of anthroposophy or rather the opposite.

An opinion on the problematic nature of the two publications is all the more important since the Grail theme is for many people today who are striving towards a knowledge of the supersensible something of an inward orientation. The path of Parzival from tumpfheit (dumbness) via zwivel (doubt) to saelde (bliss) is the path of the soul to the spirit, and the Grail myth represents inward experience in images, which can also be had today. It is all the more dubious when this world of images gets polluted by pseudo occult tabloid journalism (Ravenscroft) or so one-sidedly bound to matter by geographical localization (Greub) that Grail seekers will turn out to be pilgrim-tourists or excavators. Both of these misleading paths are symptomatic for our times that put our sense of judgment to the test.

 RJK: The last sentence applies also to Lindenberg’s review as a test for our sense of judgment. We now skip part I on the book by Ravenscroft and go straight to the criticism on Greub.

Greub proceeds from the notion that Wolfram von Eschenbach, the poet of Parzival, was – in the words of Greub – a “geographer”. By that Greub means that Wolfram knew specific places well and that in the Parzival indications can be found allowing us to pinpoint the geographic locations described in the epic; Greub even goes so far as to say that Wolfram would have known these localities through personal experience. Greub finds a starting point for this view in another, far lesser known work by Wolfram entitled Willehalm. The Willehalm does indeed provide indications for such a point of departure, since this poem, as specialists have long known, not only goes back to among others a French source the Bataille d’Aliscans (written around 1180), but also celebrates the heroic deeds of a historic character: Count William of Toulouse.

 RJK: Greub does not proceed from the notion, but from the hypothesis that Wolfram is a geographer and cites the Swiss Wolfram scholar Samuel Singer who has come after a long and intensive period of research and study to that conclusion. This may look like a slight methodological difference, but it is not because Lindenberg’s gives the impression that Greub is biased and proceeds from a preconceived notion. What Greub does, rather, is to gradually over many pages of fieldwork and historio-geographical inquiry develop and substantiate this hypothesis with the reservation, as mentioned in my footnote, that for a definite evaluation of his work it is necessary to visit and examine the places under consideration.  

Thus, it will not be difficult to discover the southern French town of Orange in Wolfram’s Oransch. But in this particular connection there happens to be a point that has long puzzled scholars. In describing the battlefield of Aliscans, Wolfram mentions the famous stone sarcophagi at the cemetery of Les Alyscamps (elysii campi, east of Arles). These sarcophagi are not mentioned in Wolfram’s original, in the Bataille d’Aliscans. The question was: how did Wolfram von Eschenbach know about these sarcophagi? Greub has no qualms whatsoever in stating that Wolfram knew the area, that “he must have been in Orange himself.”

RJK: It may not be difficult for Lindenberg to discover Orange as Oransch, but for specialists in the field it is apparently not that simple. That is why Greub writes in his chapter on “Oransch”: “One is inclined to doubt the truth of Wolfram’s description of Oransch and to refer his details that seem so concrete to the realm of poetic fiction.” He then uses some 20 pages to gradually come to his statement that “Wolfram’s detailed information about this town presupposes that he must have been in Orange himself” whereby he leaves the question open if “the events described really did happen.” To simply write: “Greub has no qualms whatsoever in stating that Wolfram knew the area etc.” is a prime example of what Count von Keyserlingk wrote in his letter, namely that Lindenberg’s criticism does not do justice to Greub’s work. – But was Wolfram now really in Orange or not? Fairly recent research indicates that indeed he was. Hans-Wilhelm Schäfer writes in his book “Kelch und Stein” (Chalice and Stone), published in Frankfurt am Main, 1983, on p. 18: “He believes that the first two chapters (of the Parzival) were written after 1218, after the death of Wolfram’s sponsor Wilhelm von Baux-Orange and after the definite breaking-off of the Willehalm.” The “he” in this quotation refers to Albert Schreiber, author of “Neue Bausteine zu einer Lebensgeschichte Wolframs von Eschenbach”, (Deutsche Forschungen Bd. 7, Frankfurt am Main 1922). This book I could not get a hold of yet to gather more information on this loose, almost incidental statement by Schäfer that Wilhelm von Baux-Orange was Wolfram’s sponsor, for this Wilhelm was none other than the Prince of Orange at that time, and this Baux Family inherited this princedom at the end of the 12th century! This makes it almost certain, granted more research needs to be done, that Wolfram did indeed visit Orange as Greub already suspected.

Besides the reference to the stone sarcophagi of “Les Alyscamps”, Greub for instance claims to recognize the Roman amphitheatre in Orange as the source for Wolfram’s description of Giburg’s Glorjet Palace. Wolfram describes this castle as having been the best of all castles (aller bürge beste), and refers to its strong construction in stone, which in Wolfram’s time was the ideal construction for a fortress. But we have to ask ourselves here, if Wolfram really had seen the place, why does he not mention the unusual theatre-form, not a standard shape for a fortress? Isn’t it rather the case that Wolfram‘s note to the effect that Willehalm glimpsed “uf dem Palas sin lichtez dach” (the brightly shining roof upon the palace) indicate a description of a normal, generic castle, thus something quite different from what Greub claims?

 RJK: Greub is not alone in this “claim”. In the book “William, Count of Orange – Four Old French Epics”, Ed. Glanville Price (London 1975), one can read the following sentences: “The Roman Theatre of Orange, like the amphitheatres of Nimes and Arles, was a medieval fortress. It is almost certainly the palace Gloriette which figures so prominently in the capture of Orange.” But why should Wolfram necessarily have to mention its unusual form, and why should this brightly shining roof necessarily indicate a normal castle? Lindenberg does no justice again to Greub’s detailed and extensive argumentation here, in which the roof of this palace, its construction and topographic location against the backdrop of the mountain Eutrope and the medieval city ramparts play a decisive role. Another point in Greub’s favour is that near the building ”Termis” next to the Roman Theatre, which he identifies as Willehalm’s palace, thermal baths or springs have been discovered.

The attentive reader is beset with more doubt when Greub, in order to match Wolfram’s description with geographical features, has to move the Rhone estuary 34 km. north. Greub makes a simple calculation: Nowadays the mouth of the Rhone is as a result of sedimentation pushed out towards the sea by about 30 meters per year, therefore the mouth of the Rhone would have been in the 9th century 1150 years times 30 meters further to the north. Nice calculation, but it happens not to fit: the course of the Rhone, which at one point was a true delta, has constantly shifted; sediments were deposited in various places, and Arles was never particularly close to the sea. Furthermore, the Rhone now deposits more sediments that it did in the Middle Ages as a result of damming and channelling (see Les Bouches-du-Rhône. Encyclopédie départementale, Masson, Paris 1913-1937). In other words, Wolfram’s description of the coastline is not right.

 RJK: The first thing to be said here is that this calculation – as only a very attentive reader could have noticed – is not made at all in the book under review. Yet, in his formulation of the text, Lindenberg suggests as if it were. The shifting of the coastline of some 35 km. is indeed to be found in Greub’s first volume, but the calculation as such is only to be found in Greub’s second volume on Willehalm-Kyot as Wolfram von Eschenbach’s source, of which Lindenberg had read a manuscript, but which at that time and until 1991 (when the Willehalm Institute published a manuscript version) was not available at all to the general public! – Arles never particularly close to the sea? Before Werner Greub makes his calculation in vol. 2, he writes the following (Chapter 4, “Wolfram’s Text Is Defended”): “The Greek Theline, later called Arelate, in front of the Arles hill, was located directly on the seacoast. In the 2nd century A.D., grain and oil, which from the city of Narbonnaise was exported east to Rome, was shipped from Arles and unloaded in Ostia. At that time Arles was the biggest maritime port of trans-shipment for grain in South East Gaul. Arles was known as the Rome of Gaul. Only later, as its harbour became more and more stranded because of the alluvion of the Rhone, Marseille replaced Arles as a seaport. Up until the 4th century, the Rhone delta shifted past Arles more and more to the south. Ammien Marcellinus describes the area of the mouth of the Rhone in the 4th century. At this time, Arles was a river port. But according to maritime itineraries, seafaring ships could still reach Arles, this time through the mouth of the Rhone.” Only after many other reflections and deliberations does then Greub make his calculation to prove his point that the Moors landed with their flat boats, not on the seacoast, but in the Rhone delta close to Arles, which at the time was still wide enough to appear as a sea. Interesting in this context, but left unmentioned by Lindenberg, is Greub’s philological excursion (in the chapter on Bertane) on the Middle High German concept “mer” which was used to designate “still water, lake, marshlands, and not, as is usually translated, as a sea.”

One other matter: when Wolfram describes the battle of Aliscans he does not mention Arles at all, which lies very close. So where does that leave the question of the sarcophagi, how did he know about them? Aside from Greub’s proposed answer that Wolfram had seen the localities himself, there are three other possibilities: first a traveller’s oral report. Not impossible since in Wolfram’s time, Arles still belonged to the kingdom of the Hohenstauffen. Second possibility: Wolfram gleaned his information from the Kaiserchronik (Imperial Chronicle) in which the sarcophagi are mentioned. Third: he could have heard of the letter written by Michael de Mouriez, Bishop of Arles (1202-1207) in which the latter states that the Alyschamps graves contained the bones buried after the victorious battle under the Holy Charlemagne andSaint William.

 RJK: Werner Greub also entertains the second possibility, but again, the sarcophagi are only one of the many other local geographical and topographical elements such as canals, salty sees, sources etc. in his chapter of some twenty pages on the battlefield of Alischanz that therefore cannot be dismissed with a few perfunctory lines. The third possibility, the letter by the Bishop of Arles, is actually welcome support for Greub’s view that this battle really did take place then near Arles, a battle that academic historians generally do not recognize as having happened at all.

Lindenberg, perhaps conveniently, also neglects to mention that Werner Greub discovered a historical document of a Swiss regiment from Luzern that he believes took part in this battle.

To make a long story short: when Greub deals with places and historical characters that can be verified, his affirmations regarding Wolfram are very shaky. How much more problematical would be a localization of events of the Grail Legend! The impartial reader of Parzival certainly does not get the impression that the legend takes place in a concrete earthly landscape. It is only in the reference to Trevrizent (P. 496, 15 ff.) that we find more precise geographical locations: Friule, Aquileia, Cilli, the Drau and the Grajena which Greub does not expand on. On the whole, the reader rather feels that Wolfram is a bit slaphappy with geographical relationships; that is – so one would believe – not at all his concern. What interests him are the secrets of the Grail, which he is very outspoken in describing as a supra-terrestrial being.

 RJK: The reader in his armchair or the critic behind his typewriter, or computer nowadays, who has never set foot on the places under discussion, may of course “feel” Wolfram’s geography to be pure fantasy and “believe” that this is not relevant. But this is based partly on faulty translations of place and family names and can hardly be called an unbiased scientific attitude. That Greub does not expand on the geographical names such as Friule etc. in connection with Trevrizent, as Lindenberg charges, is again misleading. In the chapter on Kyot the Provençal on page 136 Greub does mention these places, but also explains why he does not expand on them any further: “ Place names too, if viewed in isolation, can be of little use. A journey from England to the Orient can be made by sea via the Pillars of Hercules or by land via northwest Europe to a Mediterranean port or by land via the Balkans. The land route from the upper Donau to Aquileia runs for everyone via the Steiermark. Through the Steiermark one passes Friaul to reach the outskirts of Aglei. Trevrizent too took this road once. Others did too without being related to each other in any way. Travellers on the same route pass through the same places. Trivialities must be recognized as such and not be held for something out of the ordinary.

Upon his return from the battlefield of Alischanz to Orange, Willehalm hurries from there on his way via Orleans and a monastery to Munleun to summon help. Afterwards he returns along the same route again and throws himself into the second battle. On his return he obviously passes the same places as he did on his way over: the battlefield, Oransch, Orlens, monastery, Munleun – and afterwards, in a mirror image, in ‘wonderful symmetry’: Munleun, monastery, Orlens, Oransch and back into the battle again. To discern some secret of composition concerning Wolfram’s biography in this back and forth leads us nowhere.”

On a higher level, Lindenberg’s perspective is similar to the view of the Gnostics who regarded the mystery of Golgotha as purely a spiritual affair, having nothing to do with the earth as the body of Christ. But is not the Grail history, as Rudolf Steiner has shown, the continuation of the Mystery of Golgotha a mystical fact, a union of heaven and earth?

We cannot go into the detail of Greub’s entire argumentation here. Regarding Parzival too, he would like to proceed from the “working hypothesis” that “Wolfram must be taken seriously, his reports treated like historical facts”, to “keep close to his geographical indications” and “to stay with each detail until all contradictions are resolved.”

RJK: Only here does Lindenberg indicate correctly that Greub proceeds from a “working hypothesis” and not, as this critic claimed at the beginning, from a preconceived notion. He says not to be able to go into too much detail, which of course in a review is not possible. But his method is then to select those very few details, such as Parzival’s incredible horse ride from Montpellier to Arlesheim in one day, which are indeed to begin with far-fetched and contrary to accepted opinions, while leaving out the many, many detailed discoveries by Werner Greub which cannot be denied.

I will select a few details to show how Greub proceeds. He is of the opinion that Condwiramurs’ town Pelrapeire is Montpellier. Wolfram describes the location of Pelrapeire in such a way that it is located where a fast river runs into the sea (P. 181:5-6):

es floz alda reht in daz mer.  |  At the point where it entered the sea
Pelrapeire stunt wol ze wer.  | Pelrapeire was well-positioned for defense.

Wolfram tells us that Pelrapeire is well protected by its location next to the sea. But Montpellier is 6 km. away from the nearest sizable body of water, the Etang de Pérols and even 9 km. from the open sea. Nor did Montpellier lie by the sea in the 9th century.

RJK: Werner Greub devotes three pages to the geographical and historic identification of Pelrapeire as a town of trade and commerce with a harbour founded by Willehalm. Lindenberg dismisses it with two “authoritative” sentences. About the distance from Montpellier to the sea, Greub writes the following (p. 115): “The other geographical detail has to do with the distance of the citadel of Montpellier to the sea. Montpellier’s harbour Les Lattes’ lies three or four km. south of the town. This position is apparent from Wolfram’s description through the fact that in order to see the arrival of two sailing ships in the harbour, one has to climb the defense tower (P. 200:10,11):

zwêne segele brûne | Now two gleaming sails
di kôs man von der wer hin abe | Were made out from the top of the ramparts.

 If the town was situated directly by the sea, then one could see the ships also from the quay. But it lies some distance away the sea and therefore the goings on in the harbour can only be spied from the ramparts or the defense tower.” Again, our critic misinterprets or distorts Greub’s text.

The next problem is connected with this: Wolfram tells us that Parzival rode in one day from Pelrapeire to the castle of the Grail. Parzival would have ridden his horse straight through wilderness and moor in one day so fast that “a bird would have found it hard to fly that distance”. Greub now tells us that in 1968 messenger-pigeons flew from Vienna to Basle, a distance of 680 km. through the air. Having decided to take Wolfram “seriously”, he assumes a similar distance for Parzival’s ride and a speed of “only 60 km. per hour”. So supposedly Parzival rode 600 km. in 10 hours. But since it is impossible to ride as the crow flies, Greub deducts 10% and traces a circle with a 540 km. radius around Montpellier. Presumably the castle of the Grail should be somewhere on this circle. By tracing another circle, corresponding to another riding distance, he arrives at an intersection, where the castle is supposedly to be sought. Coincidentally, this intersection is near Basle, next to Dornach. If, as Greub does, one claims to be dealing with geographical-physical facts in the Parzival, he will have to accept the fact that the most direct Autobahn from Montpellier to Basle along the path he has constructed is 640 km. long.* In the 9th century this route could even have been longer, since woods, impenetrable thickets made straight paths and shortcuts impossible. Thus in the 9th century, it would have realistically have been a distance of 750 km. No horse can cover that distance in one day.

 RJK: This indeed is a most critical point and was for me personally the reason to lay Greub’s book aside for ten years. For the chronology of his work, indeed like the Parzival poem, is like an exquisite, but solid Swiss watch. Take one piece away, and it stops working. After having taken the book up again, I once raised this point with Greub. This is about what he said: Parzival was the greatest initiate of humanity and at that time in the prime of his youth. He was strikingly beautiful and extremely dynamic for he possessed an extremely strong ether body which, in his deep-seated urge to win the Grail and visit his mother, he was able to transmit to his specially bred Grail-horse so that rider and horse became one. As such, they flew like a bird could fly over the route, consisting of partly well preserved Roman roads, that his uncle Kyot had showed him. This flight, which is beyond mere intellectual comprehension, must not be taken with a portion of poetic justice as an astral journey, but in this sense quite literally.

Greub corners himself in such absurdities with calculations that claim to make the impossible possible. The will fully assumed distance which Greub encloses with his circle is not confirmed by any fact, but is there instead because Greub knows the result before he starts: the Grail castle must be in the vicinity of Basle. There is just as little reason, based on the text of Parzival, to accept his identification of Montpellier as Pelrapeire. This identification is derived from another one of Greub’s hypotheses, which is to predicate that Kyot of Katelangen, who lives near Pelrapeire, is the same person as William of Toulouse, who lived 35 km. from Montpellier, in what is now known as St-Guilhelm-le-Désert. Greub’s thesis that the Count of Toulouse is not only the same person as the Kyot of Katelangen named in the Parzival, but also the same person as the famous and controversial Kyot the Provençal, this thesis too is a wild speculation. William of Toulouse became a monk at Gellone in 806, and died there in 812, according to the Vita Sancti Wilhelmi. Greub mentions this indication in the Vita, for he needs his Willehalm-Kyot to be alive in the year 848. Yet according to another source (e.g. Vita Hludovici, by the so-called Astronomus) William was long dead in 848 (see Das Leben Kaiser Ludwigs vom sog. Astronomus in – Quellen zur karolingischen Reichsgeschichte, Part 1, ed. Reinhold Rau, Darmstadt 1974, p. 354). Greub rejects the historical tradition with a – for him typical – argument: “We prefer however to base ourselves on Wolfram, not only on such ‘reliable’ history”. Greub is no longer able to note that what he claims to find in Wolfram von Eschenbach is absolutely nowhere to be found. Neither can we concede to Greub that it is a matter of interpretation by him. It is much rather a matter of inferences, based on inferences, which themselves are the result of inferences that hardly have any foundation in Wolfram’s text.

 RJK: Lindenberg would have found real ammunition for debunking Greub’s work and the identification of Kyot as Willehalm in particular, if he had double-checked the passage (on p. 50 ff.) where Greub finds support for his notion that Kyot-Willehalm was alive after 848. Greub does this by relying on a “genuine historical book published in 843 on Carolingian education by the Merowingian princess Dhuoda, the wife of Willehalm’s brother Bernard von Barcelona. He writes: “Dhuoda lists for her son all the deceased relatives. But the most famous – Willehalm – is not mentioned, so that it may be concluded that he was still alive.” In 1985, while on a lecture tour in France, I discovered in the library of Toulouse a French translation of this Latin work entitled “Le Manuel de Dhuoda – L’éducation Carolingien”, published by Edouard Bondurand (Mégariots Reprints, Geneva 1978) and searched for this reference. To my amazement, even consternation, I then discovered in chapter LXXII “Noms de défuncts” (Names of the Deceased) on page 237 that Dhuoda does mention Willehalm (Guillaume) as one of the deceased! Needless to see, I also raised this point with Greub who exclaimed that then this document must also have been falsified and that nothing goes beyond Wolfram …Yet this is not so strange as it may first appear. Lindenberg bases himself on ecclesiastical and secular sources which painstaking historic research has shown are far from reliable. Consider for example what Arthur J. Zuckerman writes in his enormous tome “A Jewish Princedom in Feudal France 768-900” (Columbia University Press, 1972) on p. 198: “The character of the sources makes it difficult to determine with assurance the role and status of Duke William as an imperial officer in the court of Charlemagne. Almost all the extant materials touching on his life and career have been exploited for extraneous purposes by the competing monasteries Aniane and Gellone. Both sides in the conflict …have tampered with the original documents, altered and rewritten them, and even produced bold forgeries to promote their purposes. It is a highly delicate and perilous undertaking to detect the authentic act in the surrounding dross.” After an analysis of the considerable materials touching upon the life and career of William of Toulouse, our Willehalm, Zuckerman, whose work is not wishful thinking itself, comes to the conclusion (on p. 244) “that he died before 823, at the age of fifty-three or less.” Again, this material makes Greub look a lot less wild in his speculation than Lindenberg accuses him of.